HomeMatsya PuranaAdh. 176Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Indra Sends Soma to Battle: Frost-Weapon

इत्युक्त्वा तारकाधीशः सजलेशः शिवोदकैः प्लावयामास सैन्यानि सुराणां शान्तिवृद्धये //

ityuktvā tārakādhīśaḥ sajaleśaḥ śivodakaiḥ plāvayāmāsa sainyāni surāṇāṃ śāntivṛddhaye //

Having said this, the lord of Tārakā, together with Jaleśa, drenched the armies with water consecrated to Śiva, in order to increase peace and restore calm among the gods.

iti-uktvāhaving thus spoken
iti-uktvā:
tārakā-adhīśaḥthe lord/ruler of Tārakā
tārakā-adhīśaḥ:
sa-jaleśaḥtogether with Jaleśa (the lord of waters / a water-deity)
sa-jaleśaḥ:
śiva-udakaiḥwith Śiva-consecrated water (holy water associated with Śiva)
śiva-udakaiḥ:
plāvayāmāsacaused to be flooded/drenched/sprinkled thoroughly
plāvayāmāsa:
sainyānithe armies
sainyāni:
surāṇāmof the gods (devas)
surāṇām:
śānti-vṛddhayefor the increase of peace/pacification.
śānti-vṛddhaye:
Sūta (narrator) reporting the action within the episode (not direct speech by Matsya/Manu in this verse)
Tārakādhīśa (lord of Tārakā)JaleśaŚivaSuras (Devas)
ŚāntiAbhiṣekaRitual WaterDevasPurāṇic Warfare

FAQs

It does not describe pralaya directly; instead, it shows a preservation-oriented act—using Śiva-consecrated water to pacify turmoil and restore order among divine forces.

It models a dharmic approach to conflict resolution: rather than relying only on force, leaders should employ recognized rites and calming measures to re-establish harmony and social stability.

Ritually, it highlights śānti-karma through śivodaka (Śiva-blessed water), akin to abhiṣeka/sprinkling rites used for purification, pacification, and restoring auspiciousness after disturbance.