HomeMatsya PuranaAdh. 176Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — Indra Sends Soma to Battle: Frost-Weapon

एतान्मच्छीतनिर्दग्धान् पश्य त्वं हिमवेष्टितान् विमायान्विमदांश्चैव दैत्यसिंहान्महाहवे //

etānmacchītanirdagdhān paśya tvaṃ himaveṣṭitān vimāyānvimadāṃścaiva daityasiṃhānmahāhave //

Behold these lion-like Daityas in the great battle—scorched and consumed by my chilling power, wrapped over with frost, their sorcery broken and their pride brought low.

etānthese
etān:
macchītaby my cold/chilling (power)
macchīta:
nirdagdhānburnt up, scorched, consumed
nirdagdhān:
paśyabehold, see
paśya:
tvamyou
tvam:
hima-veṣṭitānenveloped/covered with frost or snow
hima-veṣṭitān:
vimāyānbereft of māyā, with illusion/sorcery neutralized
vimāyān:
vimadānfree from intoxication/pride, humbled
vimadān:
ca evaand indeed
ca eva:
daitya-siṁhānthe Daityas who are like lions (mighty Daityas)
daitya-siṁhān:
mahāhavein the great battle
mahāhave:
Lord Matsya (Vishnu) (contextual attribution within the Matsya Purana’s battle narrative)
DaityasMatsya (implied by speaker attribution)Maya (māyā, sorcery/illusion)Hima (frost/snow)
Daitya-vadhaDivine PowerBattle NarrativeMaya-nigrahaPuranic Warfare

FAQs

This verse is not about cosmic pralaya; it uses elemental imagery (cold, frost) to depict divine intervention in a battlefield context—power that overwhelms foes and strips them of māyā and mada.

Ethically, it reinforces a recurring Purāṇic theme: arrogance (mada) and deceitful power (māyā) lead to ruin. For rulers and householders, it implies governance and conduct should be grounded in restraint, clarity, and dharma rather than pride or manipulation.

No direct Vāstu/temple or ritual procedure is mentioned. The key takeaway is symbolic: ‘hima-veṣṭita’ and ‘vimāya’ emphasize purification and the removal of delusion—ideas that can be echoed in ritual language, but not as a technical Vāstu rule in this verse.