HomeMatsya PuranaAdh. 176Shloka 14
Previous Verse

Shloka 14

Matsya Purana — Indra Sends Soma to Battle: Frost-Weapon

तेषां हिमकरोत्सृष्टाः सपाशा हिमवृष्टयः वेष्टयन्ति स्म तान्घोरान् दैत्यान्मेघगणा इव //

teṣāṃ himakarotsṛṣṭāḥ sapāśā himavṛṣṭayaḥ veṣṭayanti sma tānghorān daityānmeghagaṇā iva //

Against them, the snow-showers released by the Moon—like nooses—wrapped around those dreadful Daityas, just as masses of clouds envelop (all they cover).

teṣāmof them/against them
teṣām:
himakara-utsṛṣṭāḥreleased/emitted by the Moon (the ‘maker of snow/coolness’)
himakara-utsṛṣṭāḥ:
sa-pāśāḥtogether with nooses, like nooses
sa-pāśāḥ:
hima-vṛṣṭayaḥshowers of snow/ice
hima-vṛṣṭayaḥ:
veṣṭayanti smaindeed enveloped/encircled
veṣṭayanti sma:
tānthose
tān:
ghorānterrible/fierce
ghorān:
daityānDaityas (demons, sons of Diti)
daityān:
megha-gaṇāḥhosts/masses of clouds
megha-gaṇāḥ:
ivalike/as.
iva:
Sūta (narrator) describing the battle episode
Candra (Moon)DaityasMeghagaṇa (cloud-hosts)
DaityaDivine warfareCelestial weaponsMythic meteorologyPurāṇic battle

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it uses cosmic nature-forces (Moon, snow, clouds) as divine instruments of restraint, reflecting how the Purāṇas portray the cosmos as responsive to dharmic order.

By analogy, it supports the dharmic ideal of niyama (restraint): just as hostile forces are ‘bound’ and contained, a king is expected to restrain violence and disorder through disciplined, proportionate measures.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, the imagery of ‘binding with pāśa’ and ‘enveloping’ can be read as a general Purāṇic motif of protective containment, often echoed in ritual protection (rakṣā) concepts.