HomeMatsya PuranaAdh. 19Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — How Śrāddha Offerings Reach the Ancestors

प्राणिनः प्रीणयन्त्येते तदाहारत्वमागतान् देवो यदि पिता जातः शुभकर्मानुयोगतः //

prāṇinaḥ prīṇayantyete tadāhāratvamāgatān devo yadi pitā jātaḥ śubhakarmānuyogataḥ //

These offerings gladden living beings who have come to partake of that food. And if, through the performance of auspicious deeds, one’s father has attained the state of a deity, then such offerings please him as well.

प्राणिनःliving beings/creatures
प्राणिनः:
प्रीणयन्तिgladden, satisfy, please
प्रीणयन्ति:
एतेthese (offerings/acts)
एते:
तदाहारत्वम्the condition of taking that as food, participation in that food
तदाहारत्वम्:
आगतान्those who have come/arrived
आगतान्:
देवःa god, divine being
देवः:
यदिif
यदि:
पिताfather
पिता:
जातःhas become/has been born as
जातः:
शुभकर्मानुयोगतःdue to engagement in auspicious deeds/through the practice of meritorious actions
शुभकर्मानुयोगतः:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu on dharma of offerings/rites)
Pitṛ (father/ancestors)Deva (divine state)
ŚrāddhaDānaPitṛ-dharmaKarmaRitual offerings

FAQs

It does not address pralaya directly; it focuses on how ritual offerings (food given in rites) reach and satisfy beings, including a father who may have attained a divine state through merit.

It supports the householder/kingly duty of maintaining dharma through śrāddha and charitable food-offerings: feeding recipients is not merely social charity but a karmically effective act that pleases beings and can benefit ancestors.

The significance is ritual rather than architectural: it emphasizes āhāra (food-offering) as the operative medium by which satisfaction (prīti) is conveyed to living beings and to pitṛs who may have risen to a deva-like status.