HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

देवांस्त्रिभुवनस्थांश्च पराजित्य महासुरः त्रैलोक्यं वशमानीय स्वर्गे वसति दानवः //

devāṃstribhuvanasthāṃśca parājitya mahāsuraḥ trailokyaṃ vaśamānīya svarge vasati dānavaḥ //

Having defeated the gods who dwelt throughout the three worlds, the mighty Asura brought the entire triad of worlds under his control; the Dānava then took up residence in heaven itself.

devānthe gods
devān:
tribhuvana-sthānthose situated in the three worlds
tribhuvana-sthān:
caand
ca:
parājityahaving defeated/overcome
parājitya:
mahā-asuraḥthe great Asura (mighty demon)
mahā-asuraḥ:
trailokyamthe three worlds (heaven, mid-region, earth)
trailokyam:
vaśam ānīyahaving brought under subjugation/control
vaśam ānīya:
svargein heaven (Svarga)
svarge:
vasatidwells/resides
vasati:
dānavaḥthe Dānava (demonic being, descendant of Danu)
dānavaḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing events (narrative voice within Matsya Purana)
DevasMahāsuraDānavaTrailokyaSvarga
Deva-Asura warTrailokyaSvarga conquestPuranic cosmologyPower and adharma

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it depicts a political-cosmic upheaval where an Asura subjugates the three worlds and occupies Svarga, illustrating instability of worldly sovereignty rather than cosmic dissolution.

By showing heaven itself falling under an unrighteous conqueror, the verse underscores a core Purāṇic ethic: power without dharma leads to disorder. For kings, it implies rule must be dharma-governed; for householders, it cautions against pride and domination as substitutes for righteous conduct.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its focus is cosmological kingship—control of Trailokya and occupation of Svarga—often used in Purāṇas as narrative context for later restorations through sacrifice, devotion, or divine intervention.