HomeMatsya PuranaAdh. 161Shloka 25

Shloka 25

Matsya Purana — Hiranyakashipu’s Boons

आश्रमेषु महाभागान् स मुनीञ्छंसितव्रतान् सत्यधर्मपरान्दान्तान् धर्षयामास दानवः //

āśrameṣu mahābhāgān sa munīñchaṃsitavratān satyadharmaparāndāntān dharṣayāmāsa dānavaḥ //

In the hermitages, that Dānava (demonic being) began to violate and harass the greatly fortunate sages—men of praised vows, devoted to truth and dharma, and self-controlled.

आश्रमेषुin the hermitages
आश्रमेषु:
महाभागान्greatly fortunate/noble
महाभागान्:
he
:
मुनीन्sages
मुनीन्:
शंसित-व्रतान्those whose vows are acclaimed/praised
शंसित-व्रतान्:
सत्य-धर्म-परान्devoted to truth and righteousness
सत्य-धर्म-परान्:
दान्तान्self-restrained, disciplined
दान्तान्:
धर्षयामासharassed, violated, outraged
धर्षयामास:
दानवःa Dānava, demon of the asura class
दानवः:
Sūta (narrator) recounting the episode (within the Matsya Purana’s dialogue frame)
DānavaMunis (sages)Āśrama (hermitage)
DharmaAsceticismAsura conflictRishi protectionEthics

FAQs

This verse is not about pralaya; it highlights moral disorder (adharma) where a Dānava violates peaceful hermitages, a common Purāṇic sign of societal imbalance rather than cosmic dissolution.

It implies a core rajadharma principle: rulers and householders should uphold satya-dharma by protecting ascetics, hermitages, and disciplined vow-keepers from violence and exploitation.

No direct Vāstu or temple-rule detail appears; the ritual takeaway is that āśramas (centers of tapas and yajña) must be safeguarded so Vedic rites and disciplined observances can continue without disruption.