HomeMatsya PuranaAdh. 46Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Genealogy of the Śūra–Vasudeva

अनाधृष्टिः शिनिश्चैव नन्दश्चैव ससृञ्जयः श्यामः शमीकः संयूपः पञ्च चास्य वराङ्गनाः //

anādhṛṣṭiḥ śiniścaiva nandaścaiva sasṛñjayaḥ śyāmaḥ śamīkaḥ saṃyūpaḥ pañca cāsya varāṅganāḥ //

Anādhṛṣṭi, Śini, Nanda, and Sasṛñjaya; likewise Śyāma, Śamīka, and Saṃyūpa—these are named, and it is said that he also had five noble wives.

अनाधृष्टिः (anādhṛṣṭiḥ)Anādhṛṣṭi (a proper name)
अनाधृष्टिः (anādhṛṣṭiḥ):
शिनिः (śiniḥ)Śini (a proper name)
शिनिः (śiniḥ):
च एव (ca eva)and indeed/also
च एव (ca eva):
नन्दः (nandaḥ)Nanda (a proper name)
नन्दः (nandaḥ):
ससृञ्जयः (sasṛñjayaḥ)Sasṛñjaya (a proper name)
ससृञ्जयः (sasṛñjayaḥ):
श्यामः (śyāmaḥ)Śyāma (a proper name)
श्यामः (śyāmaḥ):
शमीकः (śamīkaḥ)Śamīka (a proper name)
शमीकः (śamīkaḥ):
संयूपः (saṃyūpaḥ)Saṃyūpa (a proper name)
संयूपः (saṃyūpaḥ):
पञ्च (pañca)five
पञ्च (pañca):
च (ca)and
च (ca):
अस्य (asya)of him/of this person
अस्य (asya):
वराङ्गनाः (varāṅganāḥ)excellent/noble women (wives/consorts).
वराङ्गनाः (varāṅganāḥ):
Suta (narrator) continuing the Matsya Purana’s dynastic catalogue (vamsha narration)
AnādhṛṣṭiŚiniNandaSasṛñjayaŚyāmaŚamīkaSaṃyūpa
DynastiesGenealogyVamshaPuranic lineagesAncient Indian genealogy

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is part of a genealogical register, preserving names in a dynastic sequence rather than describing cosmic dissolution.

Indirectly, it reflects the Purana’s emphasis on lineage, lawful succession, and household continuity—key cultural ideals tied to kshatriya kingship and the gṛhastha (householder) stage.

No Vastu or ritual procedure is specified here; the verse functions as a lineage-and-consorts notice within the Matsya Purana’s dynastic material.