HomeMatsya PuranaAdh. 169Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Emergence of Brahmā from the Golden Lotus and the Lotus-Form Earth

पुण्यं त्रिशिखरं चैव कान्तं मन्दरमेव च उदयं पिञ्जरं चैव विन्ध्यवन्तं च पर्वतम् //

puṇyaṃ triśikharaṃ caiva kāntaṃ mandarameva ca udayaṃ piñjaraṃ caiva vindhyavantaṃ ca parvatam //

“(These are) the mountains: Puṇya, Triśikhara, Kānta, and Mandara; likewise Udaya, Piñjara, and the mountain Vindhyavanta.”

puṇyam(the mountain named) Puṇya
puṇyam:
triśikharam(the mountain named) Triśikhara, ‘three-peaked’
triśikharam:
ca evaand indeed/also
ca eva:
kāntam(the mountain named) Kānta, ‘beautiful/pleasing’
kāntam:
mandaram evaand (the mountain) Mandara
mandaram eva:
udayam(the mountain named) Udaya, ‘rising/eastern’
udayam:
piñjaram(the mountain named) Piñjara, ‘tawny/reddish’
piñjaram:
vindhyavantam(the mountain named) Vindhyavanta, ‘connected with the Vindhya’
vindhyavantam:
caand
ca:
parvatammountain (as a listed item).
parvatam:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, listing sacred geographical features)
Puṇya (mountain)Triśikhara (mountain)Kānta (mountain)Mandara (mountain)Udaya (mountain)Piñjara (mountain)Vindhyavanta (mountain)
TirthaSacred GeographyParvataPunya-kshetraMatsya Purana

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it functions as a sacred-geography catalogue, naming revered mountains rather than cosmological dissolution events.

Indirectly, it supports dharmic life by pointing to holy landscapes associated with merit (puṇya); rulers and householders are encouraged in the Purāṇas to honor such places through pilgrimage, patronage, and protection of sacred regions.

No explicit Vāstu rule is stated, but such mountain-lists often serve ritual geography: they identify meritorious locales where temples, tīrtha-rites, vows, and donations are traditionally performed for enhanced spiritual results.