HomeMatsya PuranaAdh. 169Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Emergence of Brahmā from the Golden Lotus and the Lotus-Form Earth

एते देवगणानां च सिद्धानां च महात्मनाम् आश्रयाः पुण्यशीलानां सर्वकामफलप्रदाः //

ete devagaṇānāṃ ca siddhānāṃ ca mahātmanām āśrayāḥ puṇyaśīlānāṃ sarvakāmaphalapradāḥ //

These are the sanctuaries of the hosts of gods and of the perfected Siddhas—of great-souled beings of holy conduct—and they bestow the fruits of all desired aims.

एते (ete)these
एते (ete):
देवगणानाम् (devagaṇānām)of the groups/hosts of gods
देवगणानाम् (devagaṇānām):
च (ca)and
च (ca):
सिद्धानाम् (siddhānām)of the Siddhas (perfected beings)
सिद्धानाम् (siddhānām):
च (ca)and
च (ca):
महात्मनाम् (mahātmanām)of great-souled ones
महात्मनाम् (mahātmanām):
आश्रयाः (āśrayāḥ)refuges/abodes/sanctuaries
आश्रयाः (āśrayāḥ):
पुण्यशीलानाम् (puṇyaśīlānām)of those whose conduct is meritorious/holy
पुण्यशीलानाम् (puṇyaśīlānām):
सर्वकामफलप्रदाः (sarvakāmaphalapradāḥ)bestowers of the fruits of all desires (all wished-for results).
सर्वकामफलप्रदाः (sarvakāmaphalapradāḥ):
Suta (narrator) / Purana narrator (contextual attribution within Matsya Purana’s tirtha-praise passages)
Devagaṇa (hosts of Devas)SiddhasMahātmas (great souls)
TirthaKshetra-MahatmyaPunyaPhalaPilgrimage

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it emphasizes sacred abodes associated with Devas and Siddhas and their power to grant merit and desired results.

It supports the Purāṇic ethic that householders and rulers may pursue legitimate aims (kāma) through dharmic means—such as honoring holy places, cultivating puṇya, and seeking blessings in sanctified kṣetras rather than through harmful actions.

Architecturally it implies the importance of consecrated spaces (āśraya/abode) as spiritually charged loci; ritually it underwrites tīrtha-yātrā and kṣetra-sevā as practices believed to yield “sarva-kāma-phala” (all desired fruits).