HomeMatsya PuranaAdh. 18Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Ekoddiṣṭa Śrāddha

अग्निष्वात्तादिमध्यत्वं प्राप्नोत्यमृतमुत्तमम् सपिण्डीकरणादूर्ध्वं तस्मै तस्मान्न दीयते //

agniṣvāttādimadhyatvaṃ prāpnotyamṛtamuttamam sapiṇḍīkaraṇādūrdhvaṃ tasmai tasmānna dīyate //

He attains the excellent, deathless state and is placed among the groups beginning with the Agniṣvāttas. But after the rite of sapiṇḍīkaraṇa, no separate offering is to be given to him from that point onward.

अग्निष्वात्त-आदिthe (Pitṛ) classes beginning with the Agniṣvāttas
अग्निष्वात्त-आदि:
मध्यत्वम्the status of being in the middle/among (their ranks)
मध्यत्वम्:
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
अमृतम्deathless state, immortality
अमृतम्:
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
सपिण्डीकरणात्from (the rite of) sapiṇḍīkaraṇa—making (the departed) a sharer of the ancestral piṇḍas
सपिण्डीकरणात्:
ऊर्ध्वम्thereafter, beyond that point
ऊर्ध्वम्:
तस्मैto him
तस्मै:
तस्मात्from then/on that account
तस्मात्:
न दीयतेis not given (no offering is made).
न दीयते:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Agniṣvātta PitṛsPitṛs (ancestors)Sapiṇḍīkaraṇa
ŚrāddhaPitṛsSapiṇḍīkaraṇaDharmaRitual Procedure

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on post-death ritual theology—how the departed is integrated among the Pitṛ classes and how offerings are regulated after sapiṇḍīkaraṇa.

It instructs proper śrāddha discipline: once sapiṇḍīkaraṇa has been performed, the householder should not continue giving separate, individual offerings to the departed, but treat him as joined to the ancestral line in the regular Pitṛ rites.

Ritual significance: it specifies the śrāddha rule that separate offerings cease after sapiṇḍīkaraṇa because the deceased becomes a “sapiṇḍa,” a participant in the lineage’s ancestral piṇḍa offerings.