HomeMatsya PuranaAdh. 18Shloka 22

Shloka 22

Matsya Purana — Ekoddiṣṭa Śrāddha

पितृष्वेव तु दातव्यं तत्पिण्डो येषु संस्थितः ततः प्रभृति संक्रान्ताव् उपरागादिपर्वसु //

pitṛṣveva tu dātavyaṃ tatpiṇḍo yeṣu saṃsthitaḥ tataḥ prabhṛti saṃkrāntāv uparāgādiparvasu //

That piṇḍa-offering is to be given only to the Pitṛs, in whom that offering is understood to abide; and from that time onward it should be performed on Saṅkrānti days and on festival occasions such as eclipses and the like.

पितृषु (pitṛṣu)to/for the Pitṛs (ancestral spirits)
पितृषु (pitṛṣu):
एव (eva)only/indeed
एव (eva):
तु (tu)and/but
तु (tu):
दातव्यम् (dātavyam)should be given/ought to be offered
दातव्यम् (dātavyam):
तत्-पिण्डः (tat-piṇḍaḥ)that piṇḍa (rice-ball oblation)
तत्-पिण्डः (tat-piṇḍaḥ):
येषु (yeṣu)in whom/in which (beings)
येषु (yeṣu):
संस्थितः (saṃsthitaḥ)is established/abides
संस्थितः (saṃsthitaḥ):
ततः (tataḥ)from that (time/point)
ततः (tataḥ):
प्रभृति (prabhṛti)onwards/from then
प्रभृति (prabhṛti):
संक्रान्तौ (saṃkrāntau)on Saṅkrānti (solar ingress)
संक्रान्तौ (saṃkrāntau):
उपराग-आदि-पर्वसु (uparāga-ādi-parvasu)on festivals beginning with eclipses (eclipse-days etc.)
उपराग-आदि-पर्वसु (uparāga-ādi-parvasu):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
PitṛsPiṇḍaSaṅkrāntiUparāga (eclipse)
ŚrāddhaPitṛ-tarpaṇaRitual CalendarHouseholder DharmaEclipse Rites

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on Pitṛ-rites (śrāddha/piṇḍa) and specifies proper recipients (Pitṛs) and auspicious ritual timings (Saṅkrānti, eclipses, and other parva days).

It sets a clear householder duty: piṇḍa offerings are to be directed to the Pitṛs and repeated on key calendrical occasions (solar ingresses and eclipse-related festivals), reinforcing regular ancestral obligation as part of dharma.

The significance is ritual (not architectural): it links śrāddha/piṇḍa-dāna to specific high-merit times—Saṅkrānti and eclipse/parva days—indicating when ancestral offerings are especially prescribed.