Matsya Purana — Eclipse-Time Planetary Bath
सर्वे समुद्राः सरितस् तीर्थानि जलदा नदाः आयान्तु यजमानस्य दुरितक्षयकारकाः //
sarve samudrāḥ saritas tīrthāni jaladā nadāḥ āyāntu yajamānasya duritakṣayakārakāḥ //
May all the oceans, rivers, sacred fords (tīrthas), rain-bearing clouds, and streams come to the sacrificer (yajamāna), bringing about the destruction of his sins.
It does not describe Pralaya directly; instead, it reflects a Purāṇic ritual worldview where all waters (oceans, rivers, clouds, tīrthas) are invoked as sacred forces capable of washing away moral impurity (durita).
It supports the householder/ritual patron’s duty to perform yajña and purificatory rites correctly, invoking sacred waters for expiation—an ethical-ritual discipline that also underpins royal dharma when kings sponsor public sacrifices and tīrtha-related works.
Ritually, it functions as an invocation of all tīrthas and waters for durita-kṣaya (sin-removal), aligning with bathing, sprinkling (prokṣaṇa), and consecratory water-rites used in yajñas and later temple/installation ceremonies.