HomeMatsya PuranaAdh. 67Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Eclipse-Time Planetary Bath

स्फटिकं चन्दनं श्वेतं तीर्थवारि ससर्षपम् राजदन्तं सकुमुदं तथैवोशीरगुग्गुलम् एतत्सर्वं विनिक्षिप्य कुम्भेष्वावाहयेत्सुरान् //

sphaṭikaṃ candanaṃ śvetaṃ tīrthavāri sasarṣapam rājadantaṃ sakumudaṃ tathaivośīraguggulam etatsarvaṃ vinikṣipya kumbheṣvāvāhayetsurān //

Placing crystal (sphaṭika), white sandalwood, sacred tīrtha-water together with mustard seeds, rājadanta (royal-toothwood), the kumuda lotus, as well as vetiver and guggulu—having deposited all these into the ritual pots, one should invoke the deities into the kumbhas.

स्फटिकम् (sphaṭikam)crystal
स्फटिकम् (sphaṭikam):
चन्दनम् (candanam)sandalwood
चन्दनम् (candanam):
श्वेतम् (śvetam)white (white variety)
श्वेतम् (śvetam):
तीर्थवारि (tīrthavāri)water from a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थवारि (tīrthavāri):
ससर्षपम् (sasarṣapam)together with mustard seeds
ससर्षपम् (sasarṣapam):
राजदन्तम् (rājadantam)toothwood twig used for purification (often identified with a sacred ‘royal’ dental twig)
राजदन्तम् (rājadantam):
सकुमुदम् (sakumudam)along with kumuda/lotus
सकुमुदम् (sakumudam):
तथा एव (tathā eva)likewise/also
तथा एव (tathā eva):
उशीर (uśīra)vetiver (fragrant root)
उशीर (uśīra):
गुग्गुलम् (guggulam)guggulu resin (incense)
गुग्गुलम् (guggulam):
एतत् सर्वम् (etat sarvam)all of this
एतत् सर्वम् (etat sarvam):
विनिक्षिप्य (vinikṣipya)having placed/deposited
विनिक्षिप्य (vinikṣipya):
कुम्भेषु (kumbheṣu)in the pots/kalashas
कुम्भेषु (kumbheṣu):
आवाहयेत् (āvāhayet)should invoke (ritually invite/presence)
आवाहयेत् (āvāhayet):
सुरान् (surān)the gods/deities.
सुरान् (surān):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Deities (Suras)Kumbha (Kalasha)Tirtha (sacred waters)
RitualKalashaDevatavahanaPurificationTemple rites

FAQs

This verse is not about Pralaya; it prescribes ritual substances and a method for invoking deities into consecrated pots (kumbhas) during worship and installation rites.

It reflects dharmic responsibility to perform rites correctly—using purified, auspicious substances and proper procedure—whether in royal ceremonies, household worship, or public temple patronage.

Ritually, it describes kalasha preparation and devatā-āvāhana (invocation into pots), a core step in temple consecration and major pūjās that supports Vastu-aligned sanctification of the space.