HomeMatsya PuranaAdh. 67Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — Eclipse-Time Planetary Bath

यो ऽसौ निधिपतिर्देवः खड्गशूलगदाधरः चन्द्रोपरागकलुषं धनदो मे व्यपोहतु //

yo 'sau nidhipatirdevaḥ khaḍgaśūlagadādharaḥ candroparāgakaluṣaṃ dhanado me vyapohatu //

May that divine Lord of treasures—Dhanada (Kubera), bearer of sword, spear, and mace—remove from me the taint of inauspiciousness arising from a lunar eclipse.

yaḥwho
yaḥ:
asauthat (well-known)
asau:
nidhi-patiḥlord of treasures/guardian of riches
nidhi-patiḥ:
devaḥdivine being
devaḥ:
khaḍgasword
khaḍga:
śūlaspear/trident
śūla:
gadāmace
gadā:
dharaḥbearer
dharaḥ:
candramoon
candra:
uparāgaeclipse
uparāga:
kaluṣamimpurity/taint/inauspicious stain
kaluṣam:
dhanadaḥgiver of wealth (Kubera)
dhanadaḥ:
mefor me/from me
me:
vyapohatumay he remove/ward off completely
vyapohatu:
Sūta (narrative recitation of a ritual/mantra passage within the Matsya Purana)
Dhanada (Kubera)Nidhipati
RitualMantraEclipsePurificationKubera

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on ritual purification—removing the inauspicious “kaluṣa” associated with a lunar eclipse.

It reflects the householder/kingly duty to maintain ritual purity and social auspiciousness by performing prescribed prayers and remedies during ominous celestial events like a lunar eclipse.

Ritually, it is an eclipse-remedy invocation: a protective prayer to Dhanada (Kubera) to dispel grahaṇa-related impurity; no Vāstu or temple-building rule is stated in this verse.