शक्त्या चानन्ययास्मासु तेन प्रीतास्मि ते ऽनघ तस्मात्तुभ्यं तमो दीर्घम् आघ्रायापनुदामि वै //
śaktyā cānanyayāsmāsu tena prītāsmi te 'nagha tasmāttubhyaṃ tamo dīrgham āghrāyāpanudāmi vai //
O sinless one, because you have relied on Me with unwavering devotion and with all your strength, I am pleased with you. Therefore, for your sake, I truly dispel the long-standing darkness, as though breathing it in and driving it away.
It highlights the post-Pralaya spiritual theme: after the cosmic deluge, the Lord’s grace guides Manu by removing “darkness” (fear and ignorance), ensuring continuity of dharma and right knowledge for the new age.
It presents a core Purāṇic ethic: steadfast, exclusive dedication to dharma and the divine brings clarity and protection—an ideal mindset for rulers and householders who must act without confusion and uphold order after crisis.
No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the takeaway is preparatory—divine “removal of darkness” signifies the inner purity and clarity traditionally required before undertaking major rites, vows, or temple-building decisions.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.