Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines
उत्पन्नाः शूद्रयोना तु भवच्छन्दे सुरोत्तम अन्धं वृद्धं च मां ज्ञात्वा सुदेष्णा महिषी तव प्राहिणोद् अवमानान्मे शूद्रां धात्रेयिकां नृप //
utpannāḥ śūdrayonā tu bhavacchande surottama andhaṃ vṛddhaṃ ca māṃ jñātvā sudeṣṇā mahiṣī tava prāhiṇod avamānānme śūdrāṃ dhātreyikāṃ nṛpa //
“Indeed, by your own wish, O best of the gods, I was born from a Śūdra womb. When Sudeṣṇā, your queen, learned that I was blind and aged, O king, she sent to me in contempt a Śūdra wet-nurse, a daughter of Dhātreya.”
Nothing directly—this verse is a courtly, ethical narrative about status, contempt, and treatment of the vulnerable, not a pralaya teaching.
It implies a ruler’s duty to prevent humiliation and neglect within the royal household—especially toward the aged, infirm, or dependent—since contemptuous treatment becomes a moral failing and a cause of social disorder.
None is stated; the verse contains no Vāstu, temple-building, or ritual procedure terminology.