Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines
*राजोवाच प्रवीणान् ऋषिधर्मस्य चेश्वरान् ब्रह्मवादिनः विद्वान् प्रत्यक्षधर्माणां बुद्धिमान् वृत्तिमाञ्छुचीन् //
*rājovāca pravīṇān ṛṣidharmasya ceśvarān brahmavādinaḥ vidvān pratyakṣadharmāṇāṃ buddhimān vṛttimāñchucīn //
The king said: “(One should seek) those who are skilled—masters of the sages’ dharma—teachers who expound Brahman, learned in the directly knowable principles of righteousness, intelligent, of good conduct, and pure.”
This verse does not address Pralaya; it focuses on ethical governance—identifying the qualities of authoritative, pure, and learned advisers for a king.
It frames a core duty of kingship: relying on competent, dharma-grounded counsel—those learned in Vedic wisdom and also in practical, directly verifiable moral principles, with proven conduct and purity.
No direct Vastu or ritual rule appears here; indirectly, it implies that ritual or administrative decisions (including temple or civic works) should be guided by pure, learned Brahmavādins and capable experts.