HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

काष्ठे समुद्गे प्रक्षिप्य गङ्गाम्भसि समुत्सृजत् यस्मात्त्वमन्धो वृद्धश्च भर्तव्यो दुरधिष्ठितः //

kāṣṭhe samudge prakṣipya gaṅgāmbhasi samutsṛjat yasmāttvamandho vṛddhaśca bhartavyo duradhiṣṭhitaḥ //

Placing him in a wooden chest, she cast him into the waters of the Gaṅgā, saying: “Because you are blind and old—hard to manage—you must be maintained as a burden.”

काष्ठेin/with wood, wooden
काष्ठे:
समुद्गेin a chest/box (a coffer)
समुद्गे:
प्रक्षिप्यhaving put/placed (inside)
प्रक्षिप्य:
गङ्गाम्भसिin the waters of the Gaṅgā
गङ्गाम्भसि:
समुत्सृजत्she threw away/cast off/abandoned
समुत्सृजत्:
यस्मात्because/since
यस्मात्:
त्वम्you
त्वम्:
अन्धःblind
अन्धः:
वृद्धःold/aged
वृद्धः:
and
:
भर्तव्यःto be supported/maintained
भर्तव्यः:
दुरधिष्ठितःdifficult to control/manage, troublesome to look after
दुरधिष्ठितः:
Narrator (Purāṇic storyteller, likely Sūta’s narration within the Matsya Purāṇa frame)
Gaṅgā
DharmaHouseholder DutiesEthicsFamily ResponsibilityNīti

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a dharma-focused moral scene describing abandonment of a blind, aged person, highlighting ethical failure rather than cosmic dissolution.

It underscores the householder’s (and by extension the ruler’s) duty to protect and maintain the vulnerable—especially the blind and elderly—condemning cruelty and abandonment as adharma.

No Vāstu or ritual procedure is taught here; the only concrete detail is the act of placing someone in a wooden chest and casting it into the Gaṅgā, used as a narrative device to stress moral wrongdoing.