HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

गम्यागम्यं न जानीषे गोधर्मात्प्रार्थयन्सुताम् दुर्वृत्तं त्वां त्यजाम्यद्य गच्छ त्वं स्वेन कर्मणा //

gamyāgamyaṃ na jānīṣe godharmātprārthayansutām durvṛttaṃ tvāṃ tyajāmyadya gaccha tvaṃ svena karmaṇā //

You do not know what is permissible and what is forbidden—since, contrary to righteous conduct, you have sought a daughter. Today I renounce you for your wicked behavior; go and meet the consequences of your own deeds.

gamya–āgamyamwhat may be approached / what must not be approached (permissible and impermissible)
gamya–āgamyam:
nanot
na:
jānīṣeyou know/understand
jānīṣe:
go-dharmātfrom dharma / against righteous conduct
go-dharmāt:
prārthayanseeking, requesting
prārthayan:
sutāma daughter
sutām:
durvṛttamof bad conduct, immoral
durvṛttam:
tvāmyou
tvām:
tyajāmiI abandon/renounce
tyajāmi:
adyatoday, now
adya:
gacchago
gaccha:
tvamyou
tvam:
svenaby your own
svena:
karmaṇāaction/deed (and its result).
karmaṇā:
A moral authority figure in the narrative (likely a father/guardian figure admonishing a transgressor); exact identification is unclear from the single verse.
DharmaForbidden relationsMoral admonitionKarma-phalaSocial ethics

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on dharma—discerning what is permitted versus forbidden—and the karmic consequences of immoral choices.

It reinforces a core dharma principle applicable to both rulers and householders: one must know gamya/agamya (lawful vs. unlawful conduct), restrain desire, and accept that wrongful acts bring consequences—socially (renunciation/expulsion) and morally (karma-phala).

No Vastu, temple architecture, or ritual procedure is mentioned; the takeaway is ethical discipline, not architectural prescription.