HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

ततो यवीयसः पत्नीं गौतमस्याभ्यपद्यत कृतावलेपां तां मत्वा सो ऽनड्वानिव न क्षमः //

tato yavīyasaḥ patnīṃ gautamasyābhyapadyata kṛtāvalepāṃ tāṃ matvā so 'naḍvāniva na kṣamaḥ //

Then he approached the wife of the younger Gautama. Taking her to be acting in pride and self-will, he grew intolerant—like an unyoked bull—unable to restrain himself.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
yavīyasaḥof the younger (brother/younger one)
yavīyasaḥ:
patnīmwife
patnīm:
gautamasyaof Gautama
gautamasya:
abhyapadyataapproached/went toward/assailed (in intent)
abhyapadyata:
kṛta-avalepāmhaving assumed arrogance/pride, acting insolently
kṛta-avalepām:
tāmher
tām:
matvāthinking/considering
matvā:
saḥhe
saḥ:
anaḍvān ivalike a bull (esp. an unyoked/unchecked bull)
anaḍvān iva:
na kṣamaḥnot patient/ not able to endure/ uncontrolled
na kṣamaḥ:
Primary narration within the Matsya Purana discourse (traditionally Sūta to the sages; framed within the Purana’s continuous narration)
GautamaGautama’s wife
Rishi-kathaEthicsSelf-controlTransgressionHouseholder Dharma

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is an ethical narrative moment, highlighting how loss of restraint and pride-driven interaction can trigger wrongdoing and its karmic consequences.

It warns that dharma depends on self-mastery: approaching another’s wife and reacting to perceived arrogance with uncontrolled impulse is adharma, underscoring the householder’s duty of restraint and the ruler’s duty to uphold social order.

No Vastu or ritual procedure is stated here; the takeaway is ethical—inner discipline is presented as the prerequisite for any righteous ritual life and social dharma.