HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines

गोधर्मं तु परं मत्वा स्नुषां तामभ्यपद्यत निर्भर्त्स्य चैनं रुद्ध्वा च बाहुभ्यां सम्प्रगृह्य च //

godharmaṃ tu paraṃ matvā snuṣāṃ tāmabhyapadyata nirbhartsya cainaṃ ruddhvā ca bāhubhyāṃ sampragṛhya ca //

But regarding the cow’s dharma as supreme, he rushed toward that daughter-in-law; and after rebuking him, she restrained him and firmly seized him with her arms.

go-dharmamthe duty/dharma connected with the cow (cow-protection, non-violence)
go-dharmam:
tubut/indeed
tu:
paramhighest/supreme
param:
matvāhaving considered
matvā:
snuṣāmthe daughter-in-law
snuṣām:
tāmher/that woman
tām:
abhyapadyatarushed at/approached aggressively
abhyapadyata:
nirbhartsyahaving scolded/rebuked
nirbhartsya:
caand
ca:
enamhim
enam:
ruddhvāhaving stopped/restrained
ruddhvā:
caand
ca:
bāhubhyāmwith (her) two arms
bāhubhyām:
sampragṛhyahaving firmly held/seized
sampragṛhya:
caand
ca:
Suta (narrator) recounting an episode within the Matsya Purana’s continuous narration (speaker attribution inferred from Purana narrative style for this adhyaya).
Cow (Go)Daughter-in-law (Snuṣā)
DharmaCow-protectionHousehold ethicsRestraintSocial conduct

FAQs

This verse is not about Pralaya; it highlights ethical priority—treating go-dharma (cow-related duty and protection) as paramount and enforcing restraint in a tense household situation.

It reflects grihastha/raja-dharma values: protecting the vulnerable (symbolized by the cow and a woman in the household), condemning wrongful aggression, and upholding social order through rebuke and physical restraint when necessary.

No Vastu Shastra or temple-ritual instruction appears here; the significance is moral-ritual in a broader sense—go-dharma is treated as a sacred obligation, aligning with Purana-level norms of purity, protection, and non-violence.