HomeMatsya PuranaAdh. 48Shloka 105
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Dynastic Genealogies: Paurava–Anu Lines, Shloka 105

*सूत उवाच बृहद्भानुसुतो जज्ञे राजा नाम्ना बृहन्मनाः तस्य पत्नीद्वयं ह्य् आसीच् छैब्यस्य तनये ह्य् उभे यशोदेवी च सत्या च तयोर्वंशं च मे शृणु //

*sūta uvāca bṛhadbhānusuto jajñe rājā nāmnā bṛhanmanāḥ tasya patnīdvayaṃ hy āsīc chaibyasya tanaye hy ubhe yaśodevī ca satyā ca tayorvaṃśaṃ ca me śṛṇu //

Sūta said: From Bṛhadbhānu was born a king named Bṛhanmanā. He had two wives; both were daughters of Chaibya—Yaśodevī and Satyā. Now hear from me the lineage that came from them.

sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
uvācasaid
uvāca:
bṛhadbhānu-sutaḥthe son of Bṛhadbhānu / from Bṛhadbhānu
bṛhadbhānu-sutaḥ:
jajñewas born
jajñe:
rājāking
rājā:
nāmnāby name
nāmnā:
bṛhanmanāḥBṛhanmanā
bṛhanmanāḥ:
tasyaof him
tasya:
patnī-dvayamtwo wives
patnī-dvayam:
hiindeed
hi:
āsītthere were/was
āsīt:
chaibyasyaof Chaibya
chaibyasya:
tanayedaughters
tanaye:
hiindeed
hi:
ubheboth
ubhe:
yaśodevīYaśodevī
yaśodevī:
caand
ca:
satyāSatyā
satyā:
caand
ca:
tayoḥof those two (women)/from them
tayoḥ:
vaṃśamlineage, dynasty, progeny-line
vaṃśam:
caand
ca:
mefrom me
me:
śṛṇuhear (listen).
śṛṇu:
Sūta
SūtaBṛhadbhānuBṛhanmanāChaibyaYaśodevīSatyā
DynastiesGenealogyRoyal LineagePuranic HistoryVamsha

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is a genealogical notice introducing a king (Bṛhanmanā) and the maternal lines of his descendants through two queens.

Indirectly, it reflects the Purāṇic emphasis on dynastic continuity: a king’s household alliances (marriages) are presented as key to transmitting lineage and legitimacy, a common framework in Matsya Purana’s royal-ethics context.

No Vāstu, temple-rule, or ritual procedure is mentioned in this verse; its focus is purely on ancestry and succession through named queens.

Read Matsya Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App