HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 79
Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

तत्र जाम्बूनदं नाम कनकं देवभूषणम् इन्द्रगोपकसंकाशं जायते भासुरं च यत् //

tatra jāmbūnadaṃ nāma kanakaṃ devabhūṣaṇam indragopakasaṃkāśaṃ jāyate bhāsuraṃ ca yat //

There arises the gold called Jāmbūnada, fit for the ornaments of the gods—radiant and gleaming, with a hue like the indragopa insect.

tatrathere (in that region)
tatra:
jāmbūnadamJāmbūnada (a famed, superior kind of gold)
jāmbūnadam:
nāmaby name/known as
nāma:
kanakamgold
kanakam:
deva-bhūṣaṇamused for divine ornaments (fit for the gods’ adornment)
deva-bhūṣaṇam:
indragopaka-saṃkāśamresembling the indragopa insect in color/shine (crimson-red brilliance)
indragopaka-saṃkāśam:
jāyateis produced/arises
jāyate:
bhāsuramshining, radiant
bhāsuram:
caand
ca:
yatwhich/that (referring to the gold)
yat:
Sūta (Purāṇic narrator) conveying the cosmographic description to the listening sages
JāmbūnadaDevasIndragopa
CosmographyJambudvipaSacred GeographyPuranic MineralsDivine Ornaments

FAQs

This verse does not describe pralaya; it belongs to the cosmographic section, highlighting the wondrous natural production of Jāmbūnada gold in a sacred region of Jambūdvīpa.

Indirectly, it frames certain substances as divinely valued and auspicious; kings and householders are encouraged in Purāṇic ethics to use precious resources (like gold) in righteous ways—supporting worship, gifts (dāna), and legitimate adornment rather than greed.

By calling Jāmbūnada ‘fit for divine ornaments,’ the verse supports the ritual-architectural idea that pure, luminous metals are appropriate for temple icon ornaments and sacred decorations—useful for Matsya Purana Vastu Shastra tips on auspicious materials.