HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

कृतमाला ताम्रपर्णी पुष्पजा ह्युत्पलावती मलयप्रसूता नद्यस् ताः सर्वाः शीतजलाः शुभाः //

kṛtamālā tāmraparṇī puṣpajā hyutpalāvatī malayaprasūtā nadyas tāḥ sarvāḥ śītajalāḥ śubhāḥ //

The rivers Kṛtamālā, Tāmraparṇī, Puṣpajā, and Utpalāvatī—arising from the Malaya mountain—are all auspicious, bearing cool and refreshing waters.

कृतमाला (kṛtamālā)the river Kṛtamālā
कृतमाला (kṛtamālā):
ताम्रपर्णी (tāmraparṇī)the river Tāmraparṇī
ताम्रपर्णी (tāmraparṇī):
पुष्पजा (puṣpajā)the river Puṣpajā
पुष्पजा (puṣpajā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
उत्पलावती (utpalāvatī)the river Utpalāvatī ("lotus-rich")
उत्पलावती (utpalāvatī):
मलय-प्रसूता (malaya-prasūtā)born from / originating in the Malaya (mountain)
मलय-प्रसूता (malaya-prasūtā):
नद्यः (nadyaḥ)rivers
नद्यः (nadyaḥ):
ताः (tāḥ)those
ताः (tāḥ):
सर्वाः (sarvāḥ)all
सर्वाः (sarvāḥ):
शीत-जलाः (śīta-jalāḥ)having cool water
शीत-जलाः (śīta-jalāḥ):
शुभाः (śubhāḥ)auspicious, beneficent.
शुभाः (śubhāḥ):
Suta Goswami (narrating the Matsya Purana tradition)
KrtamalaTamraparniPuspajaUtpalavatiMalaya mountain
Sacred GeographyRiversTirthaBhuvanakoshaSouth India

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s sacred-geography material, praising specific rivers as auspicious and cool-watered.

Indirectly, it supports dharmic life by identifying pure, auspicious rivers suitable for bathing, pilgrimage, and ritual purity—practices recommended for householders and patrons (including kings) who sponsor tirtha-visits and rites.

Ritually, the emphasis on “cool, auspicious waters” points to these rivers as appropriate sources for snāna (sacred bathing) and for collecting water used in pūjā and consecrations (abhisheka), though no explicit Vastu rule is stated.