HomeMatsya PuranaAdh. 114Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — Division of Bhārata-varṣa

तोया चैव महागौरी दुर्गमा तु शिला तथा विन्ध्यपादप्रसूतास् ताः सर्वाः शीतजलाः शुभाः //

toyā caiva mahāgaurī durgamā tu śilā tathā vindhyapādaprasūtās tāḥ sarvāḥ śītajalāḥ śubhāḥ //

Likewise, Toyā, Mahāgaurī, Durgamā, and also Śilā—these streams that arise from the foothills of the Vindhya—are all auspicious, having cool waters.

toyā(the river/stream named) Toyā
toyā:
ca evaand indeed/also
ca eva:
mahāgaurī(the river/stream named) Mahāgaurī
mahāgaurī:
durgamā(the river/stream named) Durgamā
durgamā:
tuindeed/and
tu:
śilā(the river/stream named) Śilā
śilā:
tathālikewise/also
tathā:
vindhya-pāda-prasūtāḥborn from the feet/foothills of the Vindhya mountains
vindhya-pāda-prasūtāḥ:
tāḥthose (rivers/streams)
tāḥ:
sarvāḥall
sarvāḥ:
śīta-jalāḥhaving cool water
śīta-jalāḥ:
śubhāḥauspicious/beneficial.
śubhāḥ:
Suta (narrator) recounting the Matsya Purana’s tīrtha list (within the Matsya–Manu discourse framework)
Vindhya (mountain range)Toyā (river/stream)Mahāgaurī (river/stream)Durgamā (river/stream)Śilā (river/stream)
TirthaSacred RiversVindhyaShita-jalaMatsya Purana Geography

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to sacred geography, identifying auspicious, cool-water rivers/streams arising from the Vindhya foothills.

It supports dharmic life by pointing to pure, auspicious waters suitable for bathing and rites; householders and rulers are encouraged in Purāṇic ethics to maintain pilgrimage, charity, and ritual purity through such tīrthas.

Ritually, “śīta-jala” (cool, pure water) is ideal for snāna, tarpaṇa, and temple/house consecration washings; in a Vastu context, selecting clean natural water sources near settlements and shrines is considered auspicious.