HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

*ययातिरुवाच अतृप्तो यौवनस्याहं देवयान्यां भृगूद्वह प्रसादं कुरु मे ब्रह्मञ् जरेयं मा विशेत माम् //

*yayātiruvāca atṛpto yauvanasyāhaṃ devayānyāṃ bhṛgūdvaha prasādaṃ kuru me brahmañ jareyaṃ mā viśeta mām //

Yayāti said: “I am not satisfied with youth, O Devayānī. O best of the Bhṛgus, O Brāhmaṇa—show me your favor; let old age not enter into me.”

yayātiḥKing Yayāti
yayātiḥ:
uvācasaid
uvāca:
atṛptaḥunsated, not satisfied
atṛptaḥ:
yauvanasyaof youth
yauvanasya:
ahamI
aham:
devayānyāmin/with Devayānī (addressing her in the context of desire/union)
devayānyām:
bhṛgūdvahaO foremost of the Bhṛgus (epithet of a Bhṛgu-line sage)
bhṛgūdvaha:
prasādamgrace, favor
prasādam:
kurugrant, bestow
kuru:
meto me
me:
brahmañO Brahman (vocative, addressing a priest/sage)
brahmañ:
jarāold age
jarā:
iyam (jareyam—intended sense)old age (as a state/affliction) / becoming aged
iyam (jareyam—intended sense):
not
:
viśetamay it enter
viśeta:
māminto me
mām:
King Yayāti
YayātiDevayānīBhṛgu lineage (Bhṛgūdvaha)Brahman (a sage/priest addressed)
DynastiesDesireYouthKarmaRoyal Legends

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on human desire and the wish to ward off old age, a moral-psychological theme within royal genealogy narratives.

It highlights a central Purāṇic warning: unchecked craving (especially for pleasure and youth) leads to bondage and ethical decline; kings and householders are urged toward restraint, right counsel, and dharmic living rather than chasing perpetual enjoyment.

No Vāstu, iconographic, or ritual procedure is stated in this verse; it is a dialogue line from the Yayāti episode centered on aging, desire, and seeking a boon.