HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

अनुवव्राज संभ्रान्तः पृष्ठतः सान्त्वयन्नृपः न्यवर्तत न सा चैव क्रोधसंरक्तलोचना //

anuvavrāja saṃbhrāntaḥ pṛṣṭhataḥ sāntvayannṛpaḥ nyavartata na sā caiva krodhasaṃraktalocanā //

Agitated, the king followed after her from behind, trying to soothe her; but she did not turn back at all—her eyes were reddened with anger.

अनुवव्राजfollowed after
अनुवव्राज:
संभ्रान्तःagitated, flurried
संभ्रान्तः:
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
सान्त्वयन्consoling, appeasing
सान्त्वयन्:
नृपःthe king
नृपः:
न्यवर्ततturned back, returned
न्यवर्तत:
not
:
साshe
सा:
च एवand indeed
च एव:
क्रोधanger
क्रोध:
संरक्तreddened, inflamed
संरक्त:
लोचनाeyes
लोचना:
Suta (narrator) in the Purana-style narration (likely reporting the episode as part of the ongoing discourse)
King (nṛpaḥ)Unnamed woman (sā)
Royal conductNarrativeAngerReconciliationEthics

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a human-scale narrative moment emphasizing emotion, pursuit, and the consequences of anger.

It highlights a king’s duty to restrain agitation and attempt conciliation, while also showing how anger can harden resolve—an ethical reminder that self-control and timely appeasement support household and royal stability.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is moral-psychological rather than architectural.