HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

*शौनक उवाच श्रुत्वा तस्यास्ततो वाक्यं देवयान्यब्रवीद् इदम् राजन्नाद्येह वत्स्यामि विप्रियं मे त्वया कृतम् //

*śaunaka uvāca śrutvā tasyāstato vākyaṃ devayānyabravīd idam rājannādyeha vatsyāmi vipriyaṃ me tvayā kṛtam //

Śaunaka said: Having heard her words, Devayānī then spoke this to the king: “O King, from today I will remain here; you have done what is displeasing to me.”

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
उवाचsaid
उवाच:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
तस्याःof her
तस्याः:
ततःthen
ततः:
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
देवयानीDevayānī
देवयानी:
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
इदम्this
इदम्:
राजन्O king
राजन्:
अद्यtoday
अद्य:
इहhere
इह:
वत्स्यामिI shall dwell/stay
वत्स्यामि:
विप्रियम्displeasing/unpleasant
विप्रियम्:
मेto me/my
मे:
त्वयाby you
त्वया:
कृतम्done
कृतम्:
Śaunaka (narrator framing Devayānī’s speech)
ŚaunakaDevayānīKing (rājan)
DynastiesRoyal ethicsInterpersonal dharmaYayati narrativePuranic dialogue

FAQs

Nothing directly—this verse is part of a royal-legend dialogue focused on personal grievance and resolve, not cosmology or Pralaya.

It highlights accountability in royal conduct: a king’s action can cause “vipriya” (offense) and trigger social or domestic rupture, implying the need for restraint, fair speech, and repairing harm—core themes in Puranic rājadharma.

None is stated; the verse contains no Vāstu, temple, or ritual procedure terms—its focus is narrative and ethical (speech, offense, and decision).