HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

नाभ्यनन्दत तान्राजा देवयान्यास् तदान्तिके रुदन्तस्ते ऽथ शर्मिष्ठाम् अभ्ययुर् बालकास्तदा //

nābhyanandata tānrājā devayānyās tadāntike rudantaste 'tha śarmiṣṭhām abhyayur bālakāstadā //

The king did not welcome them when they were near Devayānī. Then those boys, weeping, went to Śarmiṣṭhā.

nanot
na:
abhyanandatawelcomed/received with approval
abhyanandata:
tānthem
tān:
rājāthe king
rājā:
devayānyāḥof/near Devayānī
devayānyāḥ:
tadāntikein her proximity/near her then
tadāntike:
rudantaḥcrying/weeping
rudantaḥ:
tethey
te:
athathen
atha:
śarmiṣṭhāmto Śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhām:
abhyayuḥwent/approached
abhyayuḥ:
bālakāḥboys/children
bālakāḥ:
tadāat that time
tadā:
Sūta (narrator) recounting the Yayāti-Devayānī-Śarmiṣṭhā episode (narrative voice within Matsya Purana)
DevayānīŚarmiṣṭhāthe King (rājā)
DynastiesGenealogyRoyal CourtYayati EpisodeFamily Conflict

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it is part of a royal-legend narrative describing interpersonal and courtly reactions in the Devayānī–Śarmiṣṭhā episode.

It implies a standard of royal conduct: a king’s reception (or refusal to receive) shapes outcomes in the household and court; neglect or partiality can redirect loyalties and escalate domestic conflict.

No Vāstu, temple-architecture, or ritual procedure is mentioned in this verse; it is a narrative detail within the dynasty/legend section.