HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

ततस्तयोर् मिथस्तत्र विरोधः समजायत देवयान्याश्च राजेन्द्र शर्मिष्ठायाश्च तत्कृते //

tatastayor mithastatra virodhaḥ samajāyata devayānyāśca rājendra śarmiṣṭhāyāśca tatkṛte //

Then, O king, a mutual quarrel arose there between the two—between Devayānī and Śarmiṣṭhā—on account of that very matter.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
tayoḥof the two (women)
tayoḥ:
mithasmutually/with each other
mithas:
tatrathere
tatra:
virodhaḥopposition/quarrel/conflict
virodhaḥ:
samajāyataarose/came to be
samajāyata:
devayānyāḥ caand of Devayānī
devayānyāḥ ca:
rājendraO best of kings
rājendra:
śarmiṣṭhāyāḥ caand of Śarmiṣṭhā
śarmiṣṭhāyāḥ ca:
tat-kṛtebecause of that/on account of that cause
tat-kṛte:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the episode to the listening sages (frame narration); address 'rājendra' indicates a king is being addressed within the narrative
DevayānīŚarmiṣṭhā
DynastiesGenealogyYayatiConflictCourtly Ethics

FAQs

Nothing directly—this verse is part of the Yayāti-related dynasty narrative and focuses on interpersonal conflict, not cosmic creation or Pralaya.

By highlighting how rivalry and offense can escalate into open conflict, it indirectly supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should restrain anger, manage disputes quickly, and prevent private quarrels from becoming social or political crises.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is a narrative transition describing the rise of a quarrel.