HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

क्रीडन्तीनां तु कन्यानां वने चैत्ररथोपमे वायुर्भूतः स वस्त्राणि सर्वाण्येव व्यमिश्रयत् //

krīḍantīnāṃ tu kanyānāṃ vane caitrarathopame vāyurbhūtaḥ sa vastrāṇi sarvāṇyeva vyamiśrayat //

But when the maidens were sporting in the forest, lovely like Caitraratha, he—having become the wind—thoroughly scattered and mixed up all of their garments.

kṛīḍantīnāmof those playing/sporting
kṛīḍantīnām:
tubut/indeed
tu:
kanyānāmof the maidens
kanyānām:
vanein the forest
vane:
caitra-ratha-upamecomparable to Caitraratha (Kubera’s divine grove), exceedingly beautiful
caitra-ratha-upame:
vāyuḥ-bhūtaḥhaving become (assuming the form of) wind
vāyuḥ-bhūtaḥ:
sahe
sa:
vastrāṇigarments/clothes
vastrāṇi:
sarvāṇi evaall indeed
sarvāṇi eva:
vyamiśrayatmixed up, jumbled, scattered in confusion
vyamiśrayat:
Suta (narrator) describing the episode within the Matsya Purana’s narrative flow
Caitraratha (divine grove of Kubera)
Mythic episodeIllusionForestNarrative ethicsPuranic storytelling

FAQs

This verse is not about Pralaya; it uses a “wind-form” motif to depict sudden disruption and confusion, a narrative device rather than a cosmological teaching.

Indirectly, it highlights social ethics around modesty and protection: a householder/king is expected to uphold dignity and safeguard the vulnerable, countering disorder and exploitation.

No direct Vastu or ritual instruction appears here; the key cultural marker is the comparison to Caitraratha, evoking an idealized, divine grove as a literary setting.