HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

एवमुक्तस्तु सह तैस् त्रिदशैर् मघवांस्तदा तथेत्युक्त्वोपचक्राम सो ऽपश्यद्विपिने स्त्रियः //

evamuktastu saha tais tridaśair maghavāṃstadā tathetyuktvopacakrāma so 'paśyadvipine striyaḥ //

Thus addressed, Maghavān (Indra), together with those thirty gods, replied, “So be it,” and set forth. As he proceeded, he saw women in the forest-grove.

evamthus
evam:
uktasaddressed/spoken to
uktas:
tuindeed/then
tu:
sahatogether with
saha:
taiḥby them/with those
taiḥ:
tridaśaiḥby the thirty gods (the devas)
tridaśaiḥ:
maghavānMaghavān, Indra
maghavān:
tadāthen
tadā:
tathā-iti“so indeed/so be it”
tathā-iti:
uktvāhaving said
uktvā:
upacakrāmahe began/advanced/set out
upacakrāma:
saḥhe
saḥ:
apaśyatsaw
apaśyat:
vipinein the forest/wood
vipine:
striyaḥwomen
striyaḥ:
Suta (narrator) describing Indra’s action (narrative voice)
Indra (Maghavān)Tridaśas (the gods)
DevasIndraForest episodePuranic narrativeTemptation motif

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it shifts the narrative to Indra and the gods moving through a forest, setting up a mythic episode rather than a dissolution account.

Indirectly, it frames a situation where powerful beings encounter women in a secluded setting—often a narrative prelude in Purāṇas for testing restraint and discernment, themes relevant to dharma even if not explicitly stated here.

No vāstu, temple-architecture, or ritual procedure is stated in this verse; it is purely narrative, describing movement and an encounter in a forest.