HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

वचनं तीक्ष्णपरुषं क्रोधरक्तेक्षणा भृशम् स्तुवतो दुहितासि त्वं याचतः प्रतिगृह्णतः //

vacanaṃ tīkṣṇaparuṣaṃ krodharaktekṣaṇā bhṛśam stuvato duhitāsi tvaṃ yācataḥ pratigṛhṇataḥ //

Your speech is sharp and harsh; your eyes are deeply reddened with anger. To one who praises you, you become as a daughter; but from one who begs, you accept all the more.

vacanamspeech/utterance
vacanam:
tīkṣṇasharp/biting
tīkṣṇa:
paruṣamharsh/rough
paruṣam:
krodhaanger
krodha:
rakta-īkṣaṇāhaving reddened eyes
rakta-īkṣaṇā:
bhṛśamgreatly/excessively
bhṛśam:
stuvataḥof one who praises
stuvataḥ:
duhitā asiyou are (like) a daughter
duhitā asi:
tvamyou
tvam:
yācataḥof one who begs/implores
yācataḥ:
pratigṛhṇataḥof one who accepts/takes/receives (here: you accept/take from the supplicant)
pratigṛhṇataḥ:
Likely Sūta (narrator) conveying a nīti passage within the Matsya Purāṇa’s ethical instruction; exact dialogue-speaker is not explicit from the single verse.
RajadharmaNitiEthics of speechAngerConduct

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a nīti-style observation on anger, harsh speech, and how people behave differently toward flatterers versus supplicants.

It warns against krodha-driven, cutting speech and the bias of favoring flattery while exploiting the needy—key failings a king or householder should avoid to uphold dharma and fair dealing.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is stated in this verse; its focus is ethical conduct and restraint in speech and temperament.