HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

जानामि त्वां च संशान्तं वीर्यवन्तं यशस्विनम् तस्मान्मां पतितां कूपाद् अस्माद् उद्धर्तुमर्हसि //

jānāmi tvāṃ ca saṃśāntaṃ vīryavantaṃ yaśasvinam tasmānmāṃ patitāṃ kūpād asmād uddhartumarhasi //

I know you to be serene, mighty in valor, and renowned; therefore, I—fallen into this well—ought to be lifted out by you.

जानामि (jānāmi)I know
जानामि (jānāmi):
त्वाम् (tvām)you
त्वाम् (tvām):
च (ca)and
च (ca):
संशान्तम् (saṃśāntam)tranquil, fully pacified
संशान्तम् (saṃśāntam):
वीर्यवन्तम् (vīryavantam)possessed of strength/valor
वीर्यवन्तम् (vīryavantam):
यशस्विनम् (yaśasvinam)illustrious, famed
यशस्विनम् (yaśasvinam):
तस्मात् (tasmāt)therefore
तस्मात् (tasmāt):
माम् (mām)me
माम् (mām):
पतिताम् (patitām)fallen
पतिताम् (patitām):
कूपात् (kūpāt)from a well
कूपात् (kūpāt):
अस्मात् (asmāt)from this
अस्मात् (asmāt):
उद्धर्तुम् (uddhartum)to lift out, rescue
उद्धर्तुम् (uddhartum):
अर्हसि (arhasi)you are worthy/you should (it is fitting for you).
अर्हसि (arhasi):
A distressed supplicant addressing Lord Matsya (Vishnu’s Matsya avatara) in the Pralaya narrative frame
MatsyaVishnu
PralayaMatsya AvataraSupplicationProtectionDharma

FAQs

It uses a rescue-from-a-well metaphor to express seeking divine protection—an emotional and theological tone that aligns with the Pralaya setting, where deliverance is central even when cosmic dissolution looms.

By praising serenity, strength, and fame, the verse implicitly upholds ideal leadership virtues; it also models dharmic dependence on a worthy protector—mirroring a king’s duty to rescue the fallen and a householder’s duty to shelter the distressed.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the only concrete image is a “well (kūpa),” functioning symbolically as a pit of danger from which the protector must raise the devotee.