HomeMatsya PuranaAdh. 27Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Devayānī and Śarmiṣṭhā’s Quarrel

एष मे दक्षिणो राजन् पाणिस् ताम्रनखाङ्गुलिः समुद्धर गृहीत्वा मां कुलीनस्त्वं हि मे मतः //

eṣa me dakṣiṇo rājan pāṇis tāmranakhāṅguliḥ samuddhara gṛhītvā māṃ kulīnastvaṃ hi me mataḥ //

O King, here is my right hand, with fingers and copper-hued nails—take hold of me and lift me up; for in my judgment, you are truly noble.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
memy
me:
dakṣiṇaḥright (hand)
dakṣiṇaḥ:
rājanO king
rājan:
pāṇiḥhand
pāṇiḥ:
tāmracopper-colored/reddish
tāmra:
nakhanail
nakha:
aṅguliḥ/aṅgulīḥfinger(s)
aṅguliḥ/aṅgulīḥ:
samuddharalift up, rescue, raise
samuddhara:
gṛhītvāhaving taken/after taking hold
gṛhītvā:
māmme
mām:
kulīnaḥnoble, of good lineage and conduct
kulīnaḥ:
tvamyou
tvam:
hiindeed
hi:
mein my
me:
mataḥconsidered/held to be
mataḥ:
A supplicant being rescued (addressing King Manu within the Matsya Purana flood-episode dialogue frame)
King (Manu)
PralayaMatsya–Manu dialogueRescue motifDharmaKingship ethics

FAQs

It carries the rescue motif central to the Pralaya narrative—amid danger and upheaval, the righteous king is invoked to protect and lift up a vulnerable being.

The appeal ‘lift me up’ frames kingship as guardianship: a noble ruler is expected to extend protection and aid to those seeking refuge, reflecting rajadharma through compassion and readiness to act.

No direct Vastu or ritual prescription appears in this verse; its significance is ethical—highlighting protection and upliftment as a dharmic act, a value later echoed in ritual patronage and temple-building charity.