HomeMatsya PuranaAdh. 173Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots

व्यायतं किष्कुसाहस्रं धनुर्विस्फारयन्महत् वराहः प्रमुखे तस्थौ सप्ररोह इवाचलः //

vyāyataṃ kiṣkusāhasraṃ dhanurvisphārayanmahat varāhaḥ pramukhe tasthau sapraroha ivācalaḥ //

Stretching a mighty bow to the span of a thousand kiṣkus and twanging it with force, Varāha stood at the very front—motionless and towering, like a mountain with its ridges and outgrowths.

vyāyatamstretched/extended
vyāyatam:
kiṣku-sāhasrama thousand kiṣkus (a measure of length)
kiṣku-sāhasram:
dhanuḥbow
dhanuḥ:
visphārayancausing to resound/twang, brandishing with a loud snap
visphārayan:
mahatgreat, mighty
mahat:
varāhaḥVarāha (the Boar incarnation)
varāhaḥ:
pramukhein the forefront, at the head/front line
pramukhe:
tasthaustood, remained stationed
tasthau:
sa-prarohaḥwith projections/outgrowths (ridges, spurs)
sa-prarohaḥ:
ivalike
iva:
acalaḥa mountain, the immovable one
acalaḥ:
Suta (narrator) / Purāṇic narrator describing Varāha
VarahaDhanus (bow)Kiṣku (measure)
VarahaIconographyDivine combatHeroic descriptionPuranic narration

FAQs

Direct pralaya doctrine is not stated here; the verse instead heightens the avatāra’s cosmic power through martial imagery—Varāha’s immovable, mountain-like stance implies stabilizing force amid chaos.

It models kṣātra-vīrya (protective valor): standing at the front and facing danger first. In Purāṇic ethics, rulers should embody steadfastness and readiness to defend dharma, just as the deity takes the vanguard.

While not a Vāstu rule, the mountain simile supports iconographic visualization: Varāha is to be conceived as massive, stable, and awe-inspiring—useful for pratima-lakṣaṇa (image conception) and temple narrative panels depicting the avatāra.