HomeMatsya PuranaAdh. 173Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — Description of the Daitya–Dānava War Preparations and Maya’s Divine Chariots

युक्तं रथसहस्रेण हयग्रीवस्तु दानवः स्यन्दनं वाहयामास सपत्नानीकमर्दनः //

yuktaṃ rathasahasreṇa hayagrīvastu dānavaḥ syandanaṃ vāhayāmāsa sapatnānīkamardanaḥ //

Then Hayagrīva, that Dānava—crusher of the enemy host—had his chariot conveyed, harnessed with a thousand chariots (in support/escort).

युक्तम् (yuktam)harnessed, properly yoked/arrayed
युक्तम् (yuktam):
रथसहस्रेण (ratha-sahasreṇa)with a thousand chariots (as force/escort)
रथसहस्रेण (ratha-sahasreṇa):
हयग्रीवः (hayagrīvaḥ)Hayagriva (name of the Danava here)
हयग्रीवः (hayagrīvaḥ):
तु (tu)indeed/then
तु (tu):
दानवः (dānavaḥ)demon, Danava
दानवः (dānavaḥ):
स्यन्दनम् (syandanam)chariot, war-car
स्यन्दनम् (syandanam):
वाहयामास (vāhayāmāsa)caused to be driven, had conveyed
वाहयामास (vāhayāmāsa):
सपत्न (sapatna)enemy, rival
सपत्न (sapatna):
अनीक (anīka)army, battle-array/host
अनीक (anīka):
मर्दनः (mardanaḥ)crusher, destroyer.
मर्दनः (mardanaḥ):
Suta (narrator) speaking in the Purāṇic narrative voice (battle description)
Hayagriva (Danava)
DanavaBattleChariotEpic narrativeMilitary array

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a martial scene emphasizing military mobilization—Hayagriva advancing with a massive chariot-backed force.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal of organized force and strategic readiness—qualities expected of a ruler’s kṣātra duty in protecting the realm and defeating hostile armies.

No Vāstu or ritual procedure is stated; the technical focus is on warfare vocabulary (syandana, anīka) and the imagery of a large, disciplined war array.