HomeMatsya PuranaAdh. 166Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Description of Pralaya: Drying

वायुनाक्रम्यमाणासु द्रुमशाखासु चाश्रितः तेषां संघर्षणोद्भूतः पावकः शतधा ज्वलन् //

vāyunākramyamāṇāsu drumaśākhāsu cāśritaḥ teṣāṃ saṃgharṣaṇodbhūtaḥ pāvakaḥ śatadhā jvalan //

When the branches of trees are lashed and driven by the wind, fire—born from their mutual friction—arises and blazes forth in a hundred flames.

वायुनā (vāyunā)by the wind
वायुनā (vāyunā):
आक्रम्यमाणासु (ākramyamāṇāsu)being assailed/violently driven
आक्रम्यमाणासु (ākramyamāṇāsu):
द्रुम-शाखासु (druma-śākhāsu)in the branches of trees
द्रुम-शाखासु (druma-śākhāsu):
च (ca)and
च (ca):
आश्रितः (āśritaḥ)taking support/abiding (there)
आश्रितः (āśritaḥ):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
संघर्षण-उद्भूतः (saṃgharṣaṇa-udbhūtaḥ)arisen from friction/collision
संघर्षण-उद्भूतः (saṃgharṣaṇa-udbhūtaḥ):
पावकः (pāvakaḥ)fire
पावकः (pāvakaḥ):
शतधा (śatadhā)a hundredfold/in many tongues
शतधा (śatadhā):
ज्वलन् (jvalan)blazing
ज्वलन् (jvalan):
Suta (narrator) reporting the Purāṇic account (dialogue-frame context tied to Matsya’s teaching to Manu)
Vayu (Wind)Pavaka/Agni (Fire)Druma (Trees)
PralayaAgniVayuElemental_ForcesCosmic_Process

FAQs

It highlights how intensified wind can generate destructive fire through friction—an image used in Purāṇic cosmology to explain cascading elemental forces during upheaval and dissolution.

As an ethical analogy, it warns that unchecked forces (like anger, conflict, or poor governance) can ‘ignite’ widespread harm; a ruler or householder must prevent conditions that lead to destructive escalation.

It underscores the practical and symbolic need to manage vāyu (airflow) and agni (fire risk)—a principle later echoed in Vastu-oriented concerns like ventilation, hearth placement, and fire-safety in ritual spaces.