HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

एतौ द्वौ पर्वतौ वृत्तौ शेषौ सर्वसमुच्छ्रितौ पूर्वेण तस्य द्वीपस्य सुमनाः पर्वतः स्थितः //

etau dvau parvatau vṛttau śeṣau sarvasamucchritau pūrveṇa tasya dvīpasya sumanāḥ parvataḥ sthitaḥ //

These two mountains are circular in form; the remaining ones are lofty and rise high above all. To the east of that island stands the mountain named Sumanas.

etauthese two
etau:
dvautwo
dvau:
parvataumountains
parvatau:
vṛttaucircular/rounded
vṛttau:
śeṣauthe rest/remaining (mountains)
śeṣau:
sarva-samucchritauexceedingly elevated above all/very lofty
sarva-samucchritau:
pūrveṇaon the eastern side/to the east
pūrveṇa:
tasyaof that
tasya:
dvīpasyaisland/continent (dvīpa)
dvīpasya:
sumanāḥSumanas (proper name)
sumanāḥ:
parvataḥmountain
parvataḥ:
sthitaḥstands/is situated
sthitaḥ:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (cosmographic instruction context)
Sumanas (mountain)Dvipa (island/continent)
CosmographyDvipa-VarshaSacred GeographyMountainsPuranic World-Map

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to cosmographic description, classifying mountains by form (circular vs. lofty) and locating the Sumanas mountain on the eastern side of a dvipa.

Directly, it does not prescribe dharma; indirectly, such cosmographic knowledge supports a king’s learned counsel and a householder’s sacred worldview, used in Purana-based instruction, calendrical orientation, and traditional pilgrimage understanding.

No explicit Vastu or ritual rule is stated; however, the emphasis on cardinal direction (east) reflects the broader Purana-Vastu habit of orienting sacred spaces and descriptions using directional cosmology.