HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 7

Shloka 7

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

गोमेदं यत्स्मृतं वर्षं नाम्ना सर्वसुखं तु तत् कुमुदस्य द्वितीयस्य द्वितीयं कुमुदं ततः //

gomedaṃ yatsmṛtaṃ varṣaṃ nāmnā sarvasukhaṃ tu tat kumudasya dvitīyasya dvitīyaṃ kumudaṃ tataḥ //

That varṣa (region) remembered as Gomeda is also known by the name “Sarvasukha” (“All-Delight”). And then, within the second division of Kumuda, there is again a second sub-region called Kumuda.

gomedamGomeda (name of a varṣa/region)
gomedam:
yatwhich
yat:
smṛtamis remembered/known
smṛtam:
varṣamvarṣa (territorial division/region)
varṣam:
nāmnāby name
nāmnā:
sarvasukhamSarvasukha (‘all happiness/all delight’)
sarvasukham:
tuindeed
tu:
tatthat
tat:
kumudasyaof Kumuda (a named division/region)
kumudasya:
dvitīyasyaof the second (division)
dvitīyasya:
dvitīyamthe second (sub-division)
dvitīyam:
kumudamKumuda (name repeated as a sub-region)
kumudam:
tataḥthereafter/then.
tataḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purāṇa’s cosmography, traditionally conveying the discourse of Matsya to Manu)
GomedaSarvasukhaKumuda
CosmographyBhuvana-koshaJambudvipaVarsha-namesPuranic geography

FAQs

This verse is not describing Pralaya; it belongs to the cosmographic mapping of regions (varṣas) and their names, indicating how the Purāṇa organizes the inhabited world through traditional nomenclature.

Indirectly, such geographic cataloging supports a king’s ideal of orderly governance—knowing lands, divisions, and named regions—though this specific verse itself is primarily descriptive rather than prescriptive about dharma.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; the significance is contextual—sacred geography often frames pilgrimage, temple patronage, and regional sanctity, but this śloka mainly records place-names and sub-divisions.