HomeMatsya PuranaAdh. 123Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...

प्राक्पश्चिमायतैः पादैर् आसमुद्रादिति स्थितः पश्चार्धे कुमुदस्तस्य एवमेव स्थितस्तु वै //

prākpaścimāyataiḥ pādair āsamudrāditi sthitaḥ paścārdhe kumudastasya evameva sthitastu vai //

With his feet extended along the east–west axis, he is stationed in the division called Āsamudra; in its western half, Kumuda is likewise situated.

prāk-paścima-āyataiḥextended in the east–west direction
prāk-paścima-āyataiḥ:
pādaiḥwith the feet
pādaiḥ:
āsamudrāditiin the section named ‘Āsamudra’ (a Vastu-mandala division)
āsamudrāditi:
sthitaḥis placed/situated
sthitaḥ:
paścāt-ardhein the western half
paścāt-ardhe:
kumudaḥKumuda (name of a Vastu-pada/deity/zone)
kumudaḥ:
tasyaof that (division/mandala-part)
tasya:
evam evain the same manner
evam eva:
sthitaḥis situated
sthitaḥ:
tu vaiindeed/assuredly.
tu vai:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
KumudaĀsamudra
Vastu ShastraMandalaOrientationTemple ArchitectureSite Planning

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a technical Vastu instruction describing directional placement within a mandala (layout grid) using east–west orientation.

It supports the duty of orderly construction—kings in city-planning and householders in home/temple building—by prescribing correct directional zoning, a key ethical-ritual concern in Purāṇic Vastu practice.

It specifies that a particular mandala division (‘Āsamudra’) is oriented east–west, and that ‘Kumuda’ is placed in its western half—guidance used when marking Vastu-padas for temple or site layouts.