Matsya Purana — Description of Gomedaka and Puṣkara Dvīpas; the Lokāloka Boundary; Ocean Tide...
स तत्र पूज्यते देवो देवैर्महर्षिसत्तमैः जम्बूद्वीपात्प्रवर्तन्ते रत्नानि विविधानि च //
sa tatra pūjyate devo devairmaharṣisattamaiḥ jambūdvīpātpravartante ratnāni vividhāni ca //
There that Deity is worshipped by the gods and by the foremost among the great sages; and from Jambūdvīpa there also arise and become available many kinds of precious gems.
This verse is not about Pralaya; it highlights the sanctity and prosperity of Jambūdvīpa—where divine worship occurs and diverse gems are said to originate.
It supports dharmic life indirectly: rulers and householders are encouraged to uphold deva-pūjā and protect sacred regions and resources (like mines and treasures) as part of righteous governance and livelihood.
The explicit point is ritual: the Deity is worshipped by devas and great sages, implying the primacy of proper pūjā at sacred sites; gems (ratna) also hint at traditional use of precious materials in temple endowments and consecratory offerings.