HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 98
Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

प्रजापतिमुपादाय प्रसन्नो विदधत्स्वयम् न तत्र मेघा वर्षन्ति शीतोष्णं च न तद्विधम् //

prajāpatimupādāya prasanno vidadhatsvayam na tatra meghā varṣanti śītoṣṇaṃ ca na tadvidham //

Taking Prajāpati (Prajāpati) into Himself, the Lord—well pleased—personally established the order of all things. In that realm the clouds do not rain, and there is neither cold nor heat of the ordinary kind.

प्रजापतिम् (prajāpatim)Prajāpati, the lord of progeny/creator
प्रजापतिम् (prajāpatim):
उपादाय (upādāya)having taken up, taking along, assuming
उपादाय (upādāya):
प्रसन्नः (prasannaḥ)pleased, gracious, serene
प्रसन्नः (prasannaḥ):
विदधत् (vidadhat)arranging, establishing, ordaining
विदधत् (vidadhat):
स्वयम् (svayam)Himself, personally
स्वयम् (svayam):
न (na)not
न (na):
तत्र (tatra)there, in that place/realm
तत्र (tatra):
मेघाः (meghāḥ)clouds
मेघाः (meghāḥ):
वर्षन्ति (varṣanti)rain
वर्षन्ति (varṣanti):
शीतोष्णम् (śītoṣṇam)cold and heat (climatic extremes)
शीतोष्णम् (śītoṣṇam):
च (ca)and
च (ca):
न (na)not
न (na):
तत्-विधम् (tad-vidham)of that kind, of that sort (i.e., as in the mortal world)
तत्-विधम् (tad-vidham):
Likely Sūta (narrator) conveying the Matsya Purāṇa’s account; framed within the Matsya–Manu dialogue tradition
Prajāpati
CosmologyDivine orderHeavenly realmClimate-free realmPrajapati

FAQs

It highlights a divinely regulated realm where ordinary meteorology (rain-bearing clouds) and seasonal extremes do not operate—implying a higher order of existence beyond the cyclical disturbances typical of the mortal world and its pralaya-prone conditions.

By contrasting divine order with worldly instability, it indirectly reinforces the Matsya Purāṇa ethic that rulers and householders should ‘establish order’ (vidadhat) in their sphere—through dharma, administration, and disciplined life—so society is not tossed about by excess and imbalance.

No direct Vāstu or ritual rule is stated, but the idea of a harmonized realm without extremes aligns with the Vāstu ideal of balanced space—designing settlements/temples to minimize harsh exposure and cultivate equilibrium (sāmya) and auspiciousness.