HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 97
Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

रोहितो यस्तृतीयस्तु रोहिणो नाम विश्रुतः तत्र रत्नान्यनेकानि स्वयं रक्षति वासवः //

rohito yastṛtīyastu rohiṇo nāma viśrutaḥ tatra ratnānyanekāni svayaṃ rakṣati vāsavaḥ //

The third region is Rohita, renowned by the name Rohiṇa. There, many kinds of jewels are found, and Vāsava (Indra) himself guards them.

रोहितःRohita (a named region/place)
रोहितः:
यःwhich
यः:
तृतीयःthe third
तृतीयः:
तुindeed/and
तु:
रोहिणःRohiṇa (name/designation)
रोहिणः:
नामby name
नाम:
विश्रुतःwell-known/renowned
विश्रुतः:
तत्रthere
तत्र:
रत्नानिjewels/gems
रत्नानि:
अनेकानिmany/various
अनेकानि:
स्वयम्himself
स्वयम्:
रक्षतिprotects/guards
रक्षति:
वासवःVāsava (Indra, lord of the Devas)
वासवः:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution within Matsya Purana’s didactic dialogue)
RohitaRohiṇaVāsava (Indra)
Sacred geographyCosmographyDivine guardiansRatna (gems)Lokapālas

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a cosmographic description, stating that a named region (Rohita/Rohiṇa) contains many jewels guarded by Indra.

Indirectly, it models the principle of guardianship: just as Indra protects valuable treasures, a king is expected to protect a kingdom’s wealth and resources through vigilant stewardship.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the key takeaway is the Purāṇic idea of sacred resources (ratnas) being divinely protected, a theme often connected to consecrated spaces and protected precincts in related chapters.