HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 78
Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

ततः परं प्रवक्ष्यामि क्रौञ्चद्वीपं यथा तथा कुशद्वीपस्य विस्ताराद् द्विगुणस्तस्य विस्तरः //

tataḥ paraṃ pravakṣyāmi krauñcadvīpaṃ yathā tathā kuśadvīpasya vistārād dviguṇastasya vistaraḥ //

Next, I shall explain Krauñcadvīpa in proper order; its extent is said to be twice the breadth of Kuśadvīpa.

tataḥ paramthereafter/next
tataḥ param:
pravakṣyāmiI shall declare/explain
pravakṣyāmi:
krauñca-dvīpamthe island-continent named Krauñca
krauñca-dvīpam:
yathā tathāas it is, in proper manner/accordingly
yathā tathā:
kuśa-dvīpasyaof Kuśadvīpa
kuśa-dvīpasya:
vistārātfrom/with reference to the extent (breadth)
vistārāt:
dviguṇaḥdouble/twice
dviguṇaḥ:
tasyaof that (Krauñcadvīpa)
tasya:
vistaraḥextent/expanse.
vistaraḥ:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu
KrauñcadvīpaKuśadvīpa
CosmographyDvīpasPuranic GeographySacred GeographyMatsya Purana

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it belongs to the cosmographic section, giving a proportional measure of Krauñcadvīpa relative to Kuśadvīpa.

Directly, it does not prescribe dharma; indirectly, it supports the Purāṇic ideal that rulers and householders should know sacred geography for pilgrimage, ritual orientation, and worldview (dharma grounded in cosmic order).

No explicit Vāstu or ritual rule is stated; the main technical point is measurement-by-proportion (dviguṇa), a Purāṇic way of structuring cosmic space that also informs how later traditions imagine sacred layouts and directions.