HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

सर्वधातुविचित्रैश्च मणिविद्रुमभूषितैः अन्यैश्च विविधाकारै रम्यैर्जनपदैस्तथा //

sarvadhātuvicitraiśca maṇividrumabhūṣitaiḥ anyaiśca vividhākārai ramyairjanapadaistathā //

And the land is adorned with delightful provinces and settlements—variegated with all kinds of metals, ornamented with gems and coral, and further marked by many other beautiful forms and features.

सर्व-धातु (sarva-dhātu)all metals/minerals
सर्व-धातु (sarva-dhātu):
विचित्रैः (vicitraiḥ)variegated, diverse, richly patterned
विचित्रैः (vicitraiḥ):
च (ca)and
च (ca):
मणि (maṇi)gems, precious stones
मणि (maṇi):
विद्रुम (vidruma)coral
विद्रुम (vidruma):
भूषितैः (bhūṣitaiḥ)adorned, decorated
भूषितैः (bhūṣitaiḥ):
अन्यैः (anyaiḥ)by other (things/features)
अन्यैः (anyaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
विविध-आकारैः (vividhākāraiḥ)of various forms/shapes, multi-formed
विविध-आकारैः (vividhākāraiḥ):
रम्यैः (ramyaiḥ)delightful, charming, beautiful
रम्यैः (ramyaiḥ):
जनपदैः (janapadaiḥ)provinces, territories, settlements
जनपदैः (janapadaiḥ):
तथा (tathā)likewise, also.
तथा (tathā):
Lord Matsya (Vishnu) to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya–Manu dialogue framework)
Vastu ShastraJanapadaProsperityPuranic GeographyMatsya Purana

FAQs

This verse is not about Pralaya; it describes the auspicious richness and beauty of inhabited regions, emphasizing resources (metals, gems, coral) as signs of prosperity.

It implies an ideal of governance where territories are well-developed and flourishing—suggesting that a king’s duty includes protecting resources, enabling trade/wealth, and maintaining attractive, orderly settlements.

Architecturally, it supports Vastu-oriented ideals of a “ramya” (well-formed, pleasing) settlement and hints at ornamentation and material culture—using metals and gems as markers of a well-established, auspicious civic environment.