HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

सुकुमारी तपःसिद्धा द्वितीया नामतः सती नन्दा च पावनी चैव तृतीया परिकीर्तिता //

sukumārī tapaḥsiddhā dvitīyā nāmataḥ satī nandā ca pāvanī caiva tṛtīyā parikīrtitā //

The second (goddess) is named Satī—Sukumārī, accomplished through ascetic power. The third is proclaimed as Nandā, and also as Pāvanī, the Purifier.

sukumārīSukumārī (the Tender/Delicate One, a देवी-name)
sukumārī:
tapaḥ-siddhāperfected/attained success through austerity
tapaḥ-siddhā:
dvitīyāthe second
dvitīyā:
nāmataḥby name
nāmataḥ:
satīSatī (the Virtuous One
satī:
nandāNandā (the Giver of joy/prosperity
nandā:
caand
ca:
pāvanīPāvanī (the Purifier
pāvanī:
caivaand indeed/also
caiva:
tṛtīyāthe third
tṛtīyā:
parikīrtitāis declared/proclaimed/celebrated.
parikīrtitā:
Suta (Purana-narrator) relaying the Matsya Purana’s enumeration within a sacred-name/merit context
SatīSukumārīNandāPāvanī
DeviNames of the GoddessTirtha-MahatmyaVrataPunya

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is an enumerative praise of goddess-epithets, emphasizing purification (Pāvanī) and spiritual attainment through austerity (tapaḥ-siddhā).

It supports household and royal dharma indirectly by prescribing devotional remembrance: reciting and honoring sacred divine names is presented in Purāṇic ethics as a purifier that strengthens virtue, self-restraint, and auspiciousness in daily life.

No Vāstu or iconographic rule is stated here; the ritual takeaway is name-recitation and devotion to Devi as a purifying practice (pāvanī) linked to tapas-derived spiritual efficacy.