HomeMatsya PuranaAdh. 122Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Cosmography of Śākadvīpa and Successive Dvīpas: Mountains

द्विनामान्येव वर्षाणि यथैव गिरयस्तथा उदयस्योदयं वर्षं जलधारेति विश्रुतम् //

dvināmānyeva varṣāṇi yathaiva girayastathā udayasyodayaṃ varṣaṃ jaladhāreti viśrutam //

The regions (varṣas) indeed bear two names, just as the mountains do as well. Thus the varṣa called “Udayasya Udaya” is also renowned by the name “Jaladhārā” (“the bearer of waters”).

dvi-nāmānihaving two names
dvi-nāmāni:
evaindeed/only
eva:
varṣāṇithe varṣas (regions/divisions of the earth)
varṣāṇi:
yathā evajust as
yathā eva:
girayaḥmountains
girayaḥ:
tathāso/likewise
tathā:
udayasyaof Udaya (proper name)
udayasya:
udayamUdaya (as a name/title)
udayam:
varṣama varṣa/region
varṣam:
jaladhārā itias ‘Jaladhārā’
jaladhārā iti:
viśrutamwell-known/renowned.
viśrutam:
Sūta (narrator) recounting the Matsya Purāṇa’s geographical description (Bhūgola-varṇana)
Varṣa (region)Giri (mountains)UdayaJaladhārā
Sacred GeographyJambudvīpaToponymyPurāṇic CosmographyMatsya Purana Geography

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it belongs to the Purāṇic cosmography section, explaining how regions and mountains can be known by alternate names.

Indirectly, it supports dharmic governance and pilgrimage culture: knowing correct place-names and their variants helps a king/householder follow Purāṇic tradition in mapping sacred lands, routes, and jurisdictions.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; the key takeaway is toponymic precision—ritual manuals and temple endowments often cite sacred locations by multiple names, and this verse legitimizes such dual naming.