HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

उत्तरे चास्य शृङ्गस्य समुद्रान्ते च दक्षिणे कुरवस्तत्र तद्वर्यं पुण्यं सिद्धनिषेवितम् //

uttare cāsya śṛṅgasya samudrānte ca dakṣiṇe kuravastatra tadvaryaṃ puṇyaṃ siddhaniṣevitam //

To the north of this peak, and to the south at the ocean’s edge, lie the lands of the Kurus; that foremost region is holy, and is frequented by the perfected beings, the siddhas.

uttareto the north
uttare:
caand
ca:
asyaof this
asya:
śṛṅgasyaof the peak/summit
śṛṅgasya:
samudra-anteat the end/shore of the ocean
samudra-ante:
caand
ca:
dakṣiṇeto the south
dakṣiṇe:
kuravaḥthe Kurus (people/land)
kuravaḥ:
tatrathere
tatra:
tatthat
tat:
varyamexcellent/foremost
varyam:
puṇyamholy/meritorious
puṇyam:
siddha-niṣevitamresorted to/inhabited by siddhas (perfected beings).
siddha-niṣevitam:
Suta (narrator) conveying the Matsya Purana’s sacred-geography account
Kuru (Kuravas)SiddhasSamudra (Ocean)
TirthaSacred GeographyKuruPunyaSiddhas

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it maps sacred geography, marking a holy Kuru region associated with siddhas rather than cosmic dissolution.

By identifying a “foremost, holy” region, the verse supports the Purāṇic ideal that kings and householders gain merit through honoring sacred lands, protecting pilgrimage routes, and undertaking dharmic yātrā (pilgrimage).

The direct emphasis is ritual-geographic: the area is “puṇya” and “siddha-niṣevita,” implying it is fit for pilgrimage, vows, and sanctified rites; any building activity (temples/āśramas) would be appropriate only in harmony with such a consecrated kṣetra.