HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 68
Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

शृङ्गसाह्वस्य शृङ्गाणि त्रीणि तानि महान्ति वै एकं मणियुतं तत्र एकं तु कनकान्वितम् सर्वरत्नमयं चैकं भुवनैरुपशोभितम् //

śṛṅgasāhvasya śṛṅgāṇi trīṇi tāni mahānti vai ekaṃ maṇiyutaṃ tatra ekaṃ tu kanakānvitam sarvaratnamayaṃ caikaṃ bhuvanairupaśobhitam //

Śṛṅgasāhva indeed has three lofty and mighty peaks: one set with gems, one adorned with gold, and one fashioned of every kind of jewel, splendidly beautified like the celestial worlds.

śṛṅgasāhvasyaof Śṛṅgasāhva
śṛṅgasāhvasya:
śṛṅgāṇipeaks/horns (mountain-peaks)
śṛṅgāṇi:
trīṇithree
trīṇi:
tānithose
tāni:
mahāntigreat/lofty
mahānti:
vaiindeed
vai:
ekamone
ekam:
maṇi-yutamendowed with gems
maṇi-yutam:
tatrathere/among them
tatra:
ekam tuand one
ekam tu:
kanaka-anvitamfurnished with gold
kanaka-anvitam:
sarva-ratna-mayammade of all jewels
sarva-ratna-mayam:
caand
ca:
ekamone
ekam:
bhuvanaiḥby/like the worlds (heavenly realms)
bhuvanaiḥ:
upaśobhitambeautified/adorned exceedingly
upaśobhitam:
Sūta (Purāṇic narrator) describing a sacred/remarkable site within the Matsya Purana’s Vastuvidya-style topographical and iconographic narration
Śṛṅgasāhva
VastuvidyaSacred GeographyIconographyMythic TopographyPuranic Description

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it uses cosmic, jewel-bright imagery to portray a sacred landscape feature (three “peaks”) as supernaturally splendid, a common Purāṇic way of marking a place as divinely significant.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that rulers and householders should recognize and honor sacred landscapes—places described as extraordinarily auspicious—by protecting them, sponsoring worship, and maintaining dharmic stewardship over holy sites.

The verse highlights auspicious “site-signs” (lakṣaṇa) in the landscape: peaks radiant with gems and gold signal a sanctified terrain, aligning with Vastu-oriented thinking where extraordinary natural features help indicate fit locations for shrines, tīrthas, and ritual establishments.